第1158章 巴黎的故事(十一)

第1158章 巴黎的故事(十一)

第1158章巴黎的故事(十一)

在奧斯曼大道分支的小巷裏,有一家其貌不揚的小劇場。

它建成於17世紀,到現在已經有400多年了,多年來一直供一些小劇團演出。

劇院裏光線昏暗,並且座位較多,一般的劇場都會設有引導員帶顧客去相應的座位,不可以隨意亂坐。

很多小劇場的指引員是要小費的,但這個劇院沒有,如果前排沒有坐滿,等到客人全部落座,工作人員會在開場前給大家一個時間調整座位,也就是說即使是買了後排較為便宜的票也有可能坐在vip區的陽台上看戲。

經營得那麼隨意,又沒有什麼明星駐場,自然是火爆不起來。

不過巴黎公社統治期間,音樂家們曾經借用過這個劇院開會。

雖然從3月18日開始起義到5月28日最後一座堡壘被攻佔只有72天,但巴黎公社的音樂卻一直在城中響起。

法國大革命期間,有過很多鼓舞鬥志的歌曲,其中流行最廣、最受歡迎的便是馬賽曲。

這首自由的讚歌曾經被當作國歌,拿破崙稱帝后取消了馬賽曲國歌的地位,路易十八復辟,改國歌為《法蘭西王子返回巴黎》,七月革命和巴黎公社期間,巴黎街頭又開始響起馬賽曲。

這首歌不同於巴洛克式的華麗,也不像人魚的歌聲那麼動聽。

普法戰爭期間,貴族和資產階級代表的政府投降了,民眾卻沒有,那些音樂家寫出了諸如《為了一塊牛排出賣巴黎》、《我有我的計劃,大人閣下》之類諷刺和普魯士人簽訂了「停戰協定」政府的歌。

被人圍城了,每天都有大炮的響聲,城裏的氣氛很低迷,音樂家為群眾表演不僅可以鼓舞士氣,還能讓這種抗爭精神傳播開來。

《國際歌》就是巴黎公社期間影響最大、最有代表的作品。

這首歌產生於巴黎公社剛失敗的時候,即便公社失敗了,這段時間形成的歌曲調式依舊流傳了下來,後來傳到了歐洲、美國、俄羅斯等國。

在這些音樂家中還有共濟會成員,他們開大會的地方是昔日的皇宮、花園所在地,各自排演則在小劇場,這個小劇場也因此狂熱了一段時間,後來又變得冷清了。

現在在劇場里表演的歌劇是《紅與黑》,偶爾可以看到打扮得衣冠楚楚的人入內,不過這些人不是來看歌劇的。

小劇院有個缺少人打掃的花園,花園裏有一尊青銅雕塑,以及爬滿了整個花園石牆的藤蔓植物。

粗看之下它和爬山虎沒什麼區別,只是葉子是紫色的,但這種植物是龍爪藤的近親,一種來自東方的名為黎豆的魔法植物。

它在《亞洲抗毒大全》上有,黎豆不像龍爪藤有攻擊性,可是它的種子有劇毒。

如果處理得當,它的莢果會具有抗詛咒的作用,它通常被當作裝飾庭院的植物種植。

燭台抱着那個碎掉的玻璃球,帶着他們來到了青銅雕塑後面的牆邊,他用長長的手指在螺旋形佈置的地磚上敲了幾下,對面的牆壁就像是對角巷的磚牆般,跳着舞讓出了一條路,露出一條向下的台階。

「跟上。」燭台對二人說,自己率先走下了台階。

在走下了一段黑暗的甬道后,他們來到了一個三層樓高的淺色建筑前,乍看之下很像威尼斯的皇宮。

而這個地方便是名流們喜歡去的拍賣行了。

「把面具戴上。」妖精對波莫娜說「不然別人會以為你是拍賣品。」

從嚴格意義上來說,媚娃被人類當作「獸」,是可以販賣的商品範圍。

波莫娜連忙將那個從威尼斯買的面具給戴上了。

拍賣行里跟她一樣打扮的人不少,這個地方几乎什麼都賣,有捧著酒瓶離開的,也有讓大號古董傢具漂浮着跟在自己身後的,人來人往、非常熱鬧。

除非是法國大革命恐怖統治期間的大清洗,否則隱藏起來的巫師是很難找到的。

還有一個就是大規模的人口遷徙,尤瑟夫·卡瑪的父母原本是塞內加爾的純血巫師,自淪為法國的殖民地后,非裔就不斷湧入法國,他與法國出身的勞瑞娜結婚,生下了尤瑟夫·卡瑪。

然後考烏斯·萊斯特蘭奇就犯下了轟動英法社交界的醜聞。

莉塔·萊斯特蘭奇在霍格沃滋讀書的時候,她背後總是有人說她閑話。好在她是個斯萊特林,誰敢惹她,她就教訓誰,她在學校樹敵很多,只有老好人學院的紐特·斯卡曼德和她是朋友。

她其實可以不用死的,不論是向格林德沃屈服,又或者是轉身逃跑,畢竟雅各布一個麻瓜都逃了。

除非她沒有活下去的慾望。

這和男人為了必須死守的東西而慷慨赴死不同,彷彿有什麼在她的心裡冷卻了,就像還在燃盡的灰燼,只是沒有鳳凰會從中浴火重生了。

拍賣行有拍賣師就會有鑒定師,老妖精熟門熟路得找到了一個隔間,辦公桌後有個人類帶着一個眼鏡鑒定手裏的東西。

「龔賽伊,來看看這個!」老妖精大喊道。

那個全神貫注的鑒定師被嚇了一跳,透過貓頭鷹一樣的放大鏡看着三人。

「哦,是你。」被稱為龔賽伊的男巫面露不悅得看着妖精「這次你又騙着誰了?」

「幫我看看這個。」妖精將那個玻璃球飄浮到了桌子上「我都忘了它了。」

「這是什麼?」龔賽伊沒有用手碰那個玻璃球。

「一個能唱歌的道具。」妖精說「你快鑒定,鑒定費付給你雙倍。」

龔賽伊放下了手裏的五年,仔細觀察著妖精給他的玻璃球。

沒一會,龔賽伊就將窗帘給拉上了。

「這個球體表面看起來是玻璃,但應該是托帕石,幾百年前有人用它來替代鑽石。」龔賽伊說「這塊托帕石是香檳色的,對托帕石來說越黃越好,它和鑽石最大的區別就是會因日照而褪色。」

「這東西能修好嗎?」波莫娜問。

「為什麼要修它?大塊的托帕石不少見,同樣的時間和費用,你可以做一個新的。」龔賽伊說「這個底座是16世紀的工藝,如果當一個擺件的話……」

「這是不是愛德華·凱利騙魯道夫二世的那個水晶球。」西弗勒斯沒耐心地說道「他說他能通過這個水晶球聽到天使的聲音。」

龔賽伊看向老妖精。

「它放在倉庫里幾百年了,我都快忘了它了。」老妖精說。

「是不是什麼東西跟皇室沾上了邊就能賣高價?」西弗勒斯譏諷地笑着「你居然打算用一塊隨處可見的石頭換鳳凰眼淚?」

「如果是真品,那麼它值得這麼交換。」龔賽伊說。

「你鑒定需要多久?」西弗勒斯問。

「一個小時。」

西弗勒斯看了一眼懷錶「那我們午餐之後再來。」

說着他摟着波莫娜的肩膀,離開了這個小隔間。

(本章完)

上一章書籍頁下一章

哈利波特之晨光

···
加入書架
上一章
首頁 言情穿越 哈利波特之晨光
上一章下一章

第1158章 巴黎的故事(十一)

%