第1162章 如夢似幻

第1162章 如夢似幻

第1162章如夢似幻

除了埃菲爾鐵塔之外,盧浮宮的金字塔也曾經引起了很大爭議,當時輿論普遍認為在歐式王宮前面擺上個金字塔不倫不類,簡直是對美學的褻瀆。

不過在法國總理的堅持下,這個充滿新現代風格的前衛建築還是落成了。一開始投幾年它依然遭到巴黎市民的唾棄,不過在十年後,就像過去埃菲爾鐵塔的逆轉一樣,盧浮宮的金字塔也從醜小鴨變成了白天鵝。

據說那位美籍華人一開始並沒有借用埃及金字塔造型,二世普通的幾何形狀,不僅可以反射巴黎不斷變化的天空,還能為地下設施提供照明。

然而波莫娜卻覺得這個金字塔簡直就是個傑作。

當年拿破崙遠征埃及帶了大量法國學者,可以說他們將埃及的文物能搬走的都搬走了,英國人搬走羅塞塔石碑也是撿了一個漏。

埃及館也因此成為盧浮宮館藏最多的「東方文明」,它就像是個透明的影子,成為盧浮宮、乃至西方文明的一部分。

盧浮宮館藏的丹德拉星座板上,代表巨蟹座的是聖甲蟲座。法國香水是挺出名,問題是這與中世紀糟糕的衛生條件有不可割捨的關係。

每個國家都有自己羞於提及的黑歷史,那座不倫不類的金字塔正是提醒了法國人這一點,雖然一開始設計師並沒有這個想法。

除非法國人把從埃及搶走的文物還回去,那個玻璃金字塔留在那兒就不會顯得突兀,也許這就是法老的詛咒所起的作用。

和人來人往的德農館相比,敘利館很少有人來,這或許是旅遊淡季的原因,只除了鎮館之寶斷臂維納斯所在的敘利館一層人多一點。藉著透進來的天然光,維納斯看起來格外柔和。

她太出名了,波莫娜看過她的無數照片和分析,因此在遠遠地看過後她就美去湊那個熱鬧,直接到了隔壁的女神柱館。

建築師借用了雅典衛城伊瑞克提翁神廟的造型創作了4根柱子。一進門她就看到了美惠三女神,這組群雕在歐洲所有的博物館里都有,盧浮宮的這三位女神好像還處於青春期,並沒有變得豐滿起來,沒什麼好看的。

在眾多古希臘雕塑之中,有一尊雕塑引起了她的興趣,那是一尊戴着面紗的女郎,她很難想像大理石居然也能雕刻出面紗薄如蟬翼的質感。

「透過」那層面紗,依稀可以窺見少女俊俏的容貌,細膩而生動,讓人升起想要揭開她面紗的感覺。

在這尊雕塑的斜對面是「天使之吻」,這又是一尊不符合埃及和古希臘文明的雕塑。

她在館里巡視,又發現了奇怪的地方,一尊趴着的女性雕塑躺在一個巴洛克式的床墊上……

等到她轉到了前面,才發現那尊女性雕塑並不是「女性」,西方藝術家崇拜雌雄同體,因此許多雕塑中,男人出現了女人的特徵,比如圓潤的臉龐,細膩的胴體。不過這種女性身上長男性特徵的還是她生平頭一次件。

趴着的少女,背部看起來玲瓏誘人極了,波莫娜回頭看西弗勒斯,想問問看他的想法,結果他卻在「欣賞」另一尊雕塑。

那也是很有名的一個名作,狩獵女神阿爾忒彌斯,她正揪著一頭鹿的犄角。

其實波莫娜覺得女神當時的造型,應該是打算從背後的箭簍里取一支箭,然後安在弓上進行射擊。

但是藝術家們後來加了一頭鹿上去,看起來……不論不類。

那麼小的鹿怎麼會長犄角?

反正只要看到牡鹿倒霉,別管它是成年的還是未成年的,老蝙蝠都會覺得很高興。

他覺得高興就行,再說狩獵女神的造型是最端莊的,身上的衣服將該遮的地方遮地嚴嚴實實,藝術家們更了終於描繪少女的動感,而非她曼妙的身材。

看着那麼一尊雕塑笑地邪惡,總比看着**雕塑笑地邪惡來的好。

「我們去別的館看看吧。」波莫娜說,雖然墓地題材不受歡迎,但她不想繼續在這個瘋狂的房間里獃著了。

雖然在這裏是聽不到撕心裂肺的吼叫,畢竟石頭不會說話。

「上樓還是繼續在底層逛?」他很輕鬆地問到。

「底樓,上面人太多了。」她心煩意亂地說。

「你好像很喜歡去冷門的景點。」西弗勒斯說「你知道吃法國菜最重要的是什麼?」

她感覺他話裏有話。

「法國菜那麼貴並不只是為了食物,有一半的錢都是花在環境上的。」

「對不起。」她歉疚地說。

「為什麼要道歉?昨天我也沒有心情吃飯。」西弗勒斯盯着她的眼睛說「我只是希望你不要太苛待自己,最後心臟乾癟縮水,變得鐵石心腸。」

「我不會的。」

「我希望你能天真幼稚一點,那會讓我覺得愉快,你明白嗎?」

波莫娜滿腦袋的問號。

「你喜歡幼稚的女人?」她想了一會兒問到。

「你喜歡傲慢與偏見,你覺得本內特夫人是不是很幼稚?」他乾巴巴地說。

「是有點。」波莫娜說「本內特先生因此並不怎麼高興,總是在書房裏看書。」

「那就讓我當一個不快樂的,總是呆在書房裏看書的人吧。」西弗勒斯惱怒地說「為你的事煩心讓我覺得好過,你覺得我現在還能獲得什麼?在所有人的眼裏我已經死了。」

她失去了思考的能力,不知道該說什麼。

「除了德拉科,我沒有理由再繼續奮鬥,理解凱撒不一定要成為凱撒,你知道為什麼拿破崙那麼愛約瑟芬嗎?她將舊時代的貴族介紹給了他,讓他們為拿破崙效勞,這比讓他們投靠吉倫特派,重新復辟波旁王室要好多了。我告訴你拿破崙的吃相難看,約瑟芬則是個細膩優雅的女人,她一天要換六套盛裝,每一頓飯都像舉行某種儀式,她和拿破崙並不是真的愛情,他們有同樣的幻想,就算離婚後也沒有消失,你知道他們的夢是什麼嗎?」

「為什麼現在問我?」

「看看你的周圍,你看到了什麼?」西弗勒斯又問「就在這個房間里,他們作為國王與王后舉辦了很多場假面舞會,柱子上面的平台是供樂隊演奏的,你可以想像當時的場面嗎?」

「不。」她驚懼地說「我不想去想這些。」

「這種紙醉金迷的場合很容易引人墮落,聖人。」西弗勒斯冷笑着「白巫師將自己關在高塔里遠離那些誘惑,這才讓他保持了那種超人的清醒,但他是另一種形式的離群索居,他的心就變得越來越乾癟,沒什麼能觸動他了。」

「還有阿里安娜。」她挽救一般說。

「是啊,他的心裏還有可愛純潔的妹妹,但他卻沒有去管他活着的弟弟,活在夢裏總比活在現實中要輕鬆多了。」西弗勒斯看着那個趴在床墊上的雕塑「你也沒我想的那麼豐滿。」

「哦!」她懊惱又惱火得大叫。

「昨晚上的你讓我想起了他,直到你和我一起跳舞,那個時候我才發覺,我並不在乎吃的是什麼,還有住在什麼樣的房子裏,我想拿破倫並不是想一個人吃東西,而是沒人陪着他吃,約瑟芬受不了他的吃相,他也受不了約瑟芬吃飯時的繁文縟節,如果不是那個吸血鬼,我都不會用看一個平凡人的視角去看拿破崙,我想正是因為他是個旁觀者,所以才看得那麼清,你知道他是怎麼看我們的?」

「不。」她戒備地說「我不想知道。」

「我們都被鬼給纏住了。」西弗勒斯卻說了下去「如果死亡才能讓我們分開,那麼它們就要我們死,你想成為霍格沃滋的幽靈嗎?」

「停下。」她哀求道「別說了。」

「遲早有天我會把那個老傻瓜灌輸到你腦子裏的東西給拔了,你和我在一起我就不會讓你吃昨天晚上那種法國菜,今天中午你是不是覺得我很揮霍?但我樂意那樣,你是不是打算譴責我?」

「我不過是說不去熱門景點。」她心煩意亂得說。

西弗勒斯嘆了口氣「你真是個傻瓜,我要怎麼說你才明白呢?」

「不如說,『我樂意為我喜歡的女人花錢』,先生。」一尊雕像忽然用法味英語說「為自己愛的女人付出什麼都很值得。」

波莫娜目瞪口呆得看着那尊雕像。

「別擔心,這不是魔法,我正在表演。」雕塑說「我在這裏呆了兩天都沒被人發現,我很好奇,你們剛才說了吸血鬼,那是真的……」

西弗勒斯用魔杖對那個扮演雕塑的麻瓜用了昏睡咒。

「見鬼的法國人。」他低咒著,用改良的遺忘藥水給他嗅了嗅,然後趁著其他人來之前,帶着波莫娜離開了這個展廳。

(本章完)

上一章書籍頁下一章

哈利波特之晨光

···
加入書架
上一章
首頁 言情穿越 哈利波特之晨光
上一章下一章

第1162章 如夢似幻

%