第1175章 鬼使神差(三)

第1175章 鬼使神差(三)

第1175章鬼使神差(三)

「3……你贏了!」波莫娜難掩激動得說到。

西弗勒斯卻沒有做聲,他將最後一個棋子從棋盤上移走,屬於冥界的胡狼頭棋子還有一個,它就在法老所在的真理之屋,原本它們還領先西弗勒斯一步,可惜冥界那邊一直沒有搖到他們想要的點數2。

就第一次玩這個遊戲的人來說,這個表現算是很不錯的了,波莫娜免不了得意起來。

「我們的獎品在哪兒?」波莫娜四下張望。

龔塞伊直接去看冥想盆。

「在這裏。」龔塞伊說,但他看起來並沒有多興奮。

波莫娜和西弗勒斯也走了過去,冥想盆淺淺的盆地有一個黑色的聖甲蟲護身符。

「匕首呢?」波莫娜問。

「看來它們不想一局定勝負,我們還要繼續玩這個遊戲。」龔塞伊看着冥想盆底部,在銀色物質里若隱若現的護身符說「這個護身符是埃及人用來欺騙死神的。只要把它放在木乃伊心臟的位置,死者生前一切不法行為都會被隱藏起來,在奧西里斯的面前就算是罪人也會和羔羊般純潔。」

「也就是說,這是個作弊的工具?」波莫娜問龔塞伊。

他沒有做聲。

「梅林的鬍子。」波莫娜看向西弗勒斯「你作弊了?」

「你怎麼不懷疑是冥府的人想賴賬?」西弗勒斯平靜得說「如果這個護身符管用,那麼就有罪人混進了埃及的天國里,它們活着的時候也不是什麼好人。」

波莫娜沒有對這個問題做過多糾纏。

中世紀時只要買了足夠的贖罪卷,哪怕是魔鬼也能上天堂,看來這個習慣不是一家獨有的。

古埃及的祭祀也會幫着主顧隱瞞他們曾經犯下的罪惡,難怪人人都渴望成為有權有勢的人了。活着的時候可以為所欲為,死了還不用遭到任何懲罰,這就是掌握權力和金錢的好處。

「你有沒有聽說過死亡聖器?」西弗勒斯問。

「你是說老魔杖、復活石和隱身衣?」龔塞伊笑着說「我怎麼會不知道呢,我爺爺就是信了格林德沃的追隨者。」

「你覺得這個護身符會不會和隱形衣一樣,可以擋住死神的眼睛?」

龔塞伊看着西弗勒斯。

「這個給你吧。」西弗勒斯又盯着冥想盆「我還是對匕首更感興趣。裏面的記憶好像變多了,我們該看一看嗎?」

「我想,這一次輪到我了,對嗎?」龔塞伊看着西弗勒斯說。

西弗勒斯油滑得假笑着。

「我記得你們的那句名言,沒有永遠的敵人,只有永遠的利益,我又要用什麼交換呢?英國人?」

「我告訴了你真話,即使我知道那把匕首會引起你的興趣。」西弗勒斯對龔塞伊說「那是一件迷人的武器,但我可不想用它來自相殘殺。」

「從一個英國人嘴裏聽到這句話可真神奇。」

「你們法國人也有喜歡內鬥的規矩。」西弗勒斯依舊笑着「我讀了貴國普法戰爭期間的報紙,法國不愧是文學大國,讓我想想,那個作者是怎麼寫的?吐出一個約拿的魔鬼,對嗎?」

波莫娜被問得啞口無言。

「那是麻瓜的事。」龔塞伊收起了笑容「根據國際保密法的規定……」

「我知道法國貴族和麻瓜的關係很不錯,你們都挺喜歡享受。」西弗勒斯打斷了龔塞伊「甚至有很多巫師有世襲爵位,但是我的妻子卻認為,大革命之後法國沒有貴族了,你知道這是為什麼嗎?」

龔塞伊看着波莫娜。

「我知道後來波旁王朝復辟了。」波莫娜平靜得看着龔塞伊「但你覺得貴族只是一個頭銜?」

龔塞伊嘆了口氣。

「你有冒險精神,這一點很不錯。」西弗勒斯不等龔塞伊說話便接着說道「命運有時就像一場賭博,我認識一個人,他一開始手裏拿着一手好牌,最後卻輸得血本無歸。」

波莫娜忍不住翻了個白眼。

她知道老蝙蝠又在拿誰說事了。

「當他落魄了,他總是在抱怨命運如何不公正,我可不會帶着他這種人做有關命運的賭博,你是那種人么?勒魯瓦伯爵?」

龔塞伊用一種打量的眼光看着西弗勒斯。

「你曾經提起『我們』,這就意味着我們是一個隊伍,我現在就告訴你,我不想當我全神貫注做事的時候,有人卻拖我後腿,比如,你們在二戰時所做的。」

「梅林的鬍子!」波莫娜忍不住嚷嚷「你在這個時候提這個幹嘛?」

「我能明白賈斯丁的爺爺為什麼那麼恨法國人。」西弗勒斯盯着龔塞伊說「甚至多過於讓他丟了一條腿的德國人,讓我告訴你一個故事,有一天,我們正在阿爾卑斯山中遊歷,我們發現了一個很奇怪的地方,有人在一座城堡的廢墟上留下了一行法文,意思是『惡魔已經死了』,後來我們調查發現,在西班牙王位戰爭期間有一支法國軍隊路過這裏,那些麻瓜勇敢得殺死了山裏的魔獸,即便他們因此付出了慘重的代價,我想這才是我們所期待的法國貴族,就我所知,在路易十四之前法國的宮廷禮儀沒有那麼複雜,非常自由隨性……」

「你可以說野蠻。」龔塞伊混不在意得說「貴族坐在餐桌上,不用任何餐具,直接用手抓着食物,然後將自己吃剩的骨頭丟給坐在地上的僕人。」

「野蠻,但是至少靠得住,後來路易十四將西班牙的宮廷禮儀引入了法國,你們確實看起來變得文明了不少,臉上撲粉,頭上戴着假髮,你們為什麼不繼續那麼穿着打扮了?」西弗勒斯惡意得笑着。

「別想激怒我,英國人。」龔塞伊優雅地笑着。

「在更大的敵人面前,我不想分心,也不想浪費精力和你勾心鬥角,我需要一個齊心的『隊伍』。我想絕大多數人會在這時利誘你,許諾給你很多好處,但最終你會發現,他得到的比你更多,甚至於他的承諾根本就是謊言,我的辦法有點特別。」

「怎麼個特別法?」龔塞伊問。

「我對那把匕首志在必得,如果你想跟我爭,我會想辦法讓你也得不到,這樣對我們都沒好處。所以,這就是我的條件,收好那個能矇騙死神的護身符,然後專心得做事,別像個嬰兒一樣覺得命運有多不公正,認為別人手裏的更好,夜鶯雖然小,也是握在手裏的,別為了『期待』而把抓在手裏的給放了,最終落得空手而歸。」

「我要是不答應呢?」龔塞伊問。

「這一局已經結束了。」西弗勒斯微笑着說「別以為我只認識你這個懂埃及學的人。」

龔塞伊看向波莫娜。

好像他覺得她更容易對付似的。

「你聽到他說的了。」波莫娜說「我們選擇你只是因為你單身,而且總該給年輕人一個機會……」

「夠了。」西弗勒斯沒耐心地阻止了她喋喋不休「你覺得怎麼樣?是接受這個提議,還是就這麼空手回去?」

「你真是個混蛋。」龔塞伊抱怨著。

「謝謝。」西弗勒斯托著長長的調子,得意洋洋地笑着「我知道你的父親和老師一定經常教育你要做一個誠實守信的人,但我遇到更多的是背信棄義的人,貴族真是……」

「你已經夠討人厭了。」波莫娜出聲打斷了他的長篇大論「請你別讓別人更討厭你了。」

「不,我想聽他說下去。」龔塞伊好心情得笑着「貴族真是什麼?」

「迂腐又天真,這就是為什麼你們被狡猾的商人騙的原因。」西弗勒斯冷笑着「騎士精神,真是滑稽。」

「但是女士們喜歡有騎士精神的男士,你應該不怎麼討女人喜歡吧,先生。」

「我已經有一個美麗動人的妻子了,不需要一座森林的鳥。」

「你究竟到底看上了他什麼,夫人?」龔塞伊看着波莫娜。

「我也在問我自己這個問題,勒魯瓦先生。」波莫娜不斷搖頭「不管你信不信,還有很多女人覺得他這樣的挺可愛,我還要時刻擔心有人勾引他。」

龔塞伊滿臉寫滿了震驚和不敢相信。

「他長得英俊也就算了,長得那麼丑我還要擔心。」波莫娜心煩意亂得嘀咕「你剛才的比喻是什麼?我是鹿頭嗎?證明你捕獵到了獵物?」

「你的想法是什麼?」西弗勒斯問龔塞伊。

「給我點時間考慮。」龔塞伊趴在冥想盆的旁邊,盯着盆子裏的護身符,兩秒后他又說道「好吧,我答應你的條件。」

「沒有別的附加的?」西弗勒斯謹慎得問。

「沒有。」龔塞伊很坦然地攤手「你雖然是個混蛋,不過我覺得和你組隊會很有趣,讓我們繼續『遊戲』吧。」

bbc的金球和囚徒困境,不知道有人還記得不

一鳥在手來自伊索寓言,夜鶯雖然聰明,鷹卻也不笨,沒有撒手放了夜鶯去抓更大的鳥

(本章完)

上一章書籍頁下一章

哈利波特之晨光

···
加入書架
上一章
首頁 言情穿越 哈利波特之晨光
上一章下一章

第1175章 鬼使神差(三)

%