第564章 狼人之月

第564章 狼人之月

第564章狼人之月

哪個人沒有黑暗面?當羅恩住進了校醫院的時候,白髮蒼蒼的鄧布利多曾說「年輕真好,還可以為愛情受傷」。換而言之,他已經老到沒有力氣再為愛而受傷了,但他也曾經年輕過,那短暫的愛情讓他失去了妹妹的生命、弟弟的信任、還有征服世界的夢想。

事情改變人,人改變不了事情,等事發生后再後悔已經來不及了。

阿不思後悔遇到了格林德沃嗎?

在你年輕的時候,如果你愛過一個人,你一定會傾其所有的溫柔地對待他,在巴希達的回憶中,那段故事是玫瑰色的,是田野間的風,充滿夢想的閃光的金色,白巫師要謹守着各種各樣的戒律,剋制自己的慾望,而黑巫師則截然相反,他們喜歡自由,並且不會可以隱藏自己,格林德沃讓白巫師鄧布利多認清了他自己。

他的愛人的危險思想讓鄧布利多了解了自己的內心,他有足夠的理由恨麻瓜,可是這種恨不足以支持他弄髒自己的靈魂,奴役、統治那些無知的麻瓜。

是的,這世上有人覺得用高於普通人的知識去統治別人是件值得沾沾自喜的事,就像一個馴獸師教馬戲團里的猴子們表演各種各樣的把戲取樂,但是這世上總是有人不想那麼做的。

他們享受教導的過程,讓猴子擁有和人一樣的是非觀、能做自己的判斷,然後猴子變成了蛻變,變成了和馴獸師一樣的人,就像達爾文進化論里所說的一樣。

雖然這麼做,猴子遲早有一天會明白自己被奴役、壓迫、愚弄的真相,進而為了自由和平等而向馴獸師宣戰,但那樣的生活總比平淡無味強,蓋勒特格林德沃在被關進紐蒙迦德后依舊堅持和鄧布利多寫信,他精彩的人生在被關進監牢裏之後嘎然而止了。

在那些信里他有不少露骨的描寫,比如「我的手指從未輕撫過你的髮絲,我也從未見過黑魔法從你魔杖尖迸出並映亮你的面頰。我想接下來你就會矢口否認你高潮時喉嚨間發出的尖叫,再然後你也將表示我從沒有在阿不福思外出時把你壓在那張舊橡木咖啡桌上」。

波莫娜無法想像那個場面出現在150歲、頭髮蒼白、戴着半月形眼鏡,藍眼睛永遠睿智的霍格沃茲校長、阿不思鄧布利多的身上。

她尊敬那個人,格林德沃讓他變得「不那麼體面」,那些信,是他們曾經有過戀情的鐵證,甚至於阿不思還回信承認了:

「我無法質疑你準確無誤的頭腦和記憶。我們交往過,是的,我不會對你否認,雖然我在大多數人面前守口如瓶。我們都是被夏日所迷醉的少年,我那時很傻,玩弄著自己並不理解的力量。我沒什麼好說的,蓋勒特。

我附上了另一本我喜歡的書,但願它別使你過多地想起那些你所失卻的東西。」

那本書的名字,名叫海浪,是弗吉尼亞伍爾夫所寫得,每個引子都是一篇精緻的散文詩,以太陽和海浪的漲落與變遷對應生命的興衰沉浮。

什麼樣的愛會跳動起烈焰;嫉妒的綠色火焰會怎樣到處蔓延;愛與愛會怎樣錯綜複雜相互糾纏;愛會製造出什麼樣的死結;愛又會殘酷無情地將它們撕扯開。我曾經被糾纏進去過;我也曾經被殘酷地撕開過。我既非溫和之人,亦非結巴討好之人;我坐在你們當中,用我的堅硬來磨礪你們的軟弱,用從我清澈眼睛裏射出的綠色光芒,來抑制你們那些像忽隱忽現的銀灰色飛蛾翼翅一樣顫動不止的言詞。

有很多人覺得愛就該細水長流,就和酒一樣需要時間去發酵,然而事實往往不是這樣的。

格林德沃和阿不思只相處了幾周時間,他們就已經發展到那個階段了,同性戀不需要婚姻的束縛,也不會有孩子的擔憂,就像野火泛濫,很快就蔓延成災。

阿不思一直覺得格林德沃生氣的樣子也很迷人,黑魔王自然流露的情緒是構成他魅力的一部分。

一如黑巫師容易被白巫師的純潔吸引,白巫師也容易被黑巫師的自由隨性吸引。

「我知道我不應該任你放縱,但我無法輕易地棄你而去。這是我的錯,我想,這要歸咎於我多管閑事的惡習。而現在,如果我們面對面的話,或許你會厲聲斥責我虛偽的謙卑並轉身離去。

我懇求你,是的,不以一個著名巫師,亦不以霍格沃茨的教授,不以任何我引以為傲的身份,而僅僅是作為一個人本身,同你經歷過一切后的我本身。你曾稱這個老人為朋友。你曾動筆向我尋求——我只敢將它認為是——通信往來。這一切令我喜悅。我要以最大的誠意表示,你永遠擁有着對我生氣的權力。

我真的沒有恨你。你能勸自己相信這一點,並在這件事上合理地揣度我嗎?也請你別再恨我,好嗎?

致以最誠摯的問候

阿不思鄧布利多」

人生的軌跡正如飛蛾的飛行的軌跡一般無法預料,充滿雜亂無章、盲目、動亂、飄忽不定。

波莫娜的本體媚娃就是一種長得很像飛蛾的魔法生物,她愚蠢得被人類的靈魂之火吸引,繞着它飛行,遲早有一天她會被這火給燒成灰。

一個常年從事教學的人最大的缺點之一就是喜歡在孩子們的面前表現出全知全能、對自己人生十分自信的假象,但事實上他只是一個自以為是的傻瓜。

阿布思鄧不利多不僅是格林德沃的情人,他們還曾經結婚過,他們交換的不只是誓言,而且還交換過戒指,就在阿不思的手上戴着。

他們都很喜歡麻瓜文學,托爾金寫的魔戒是他們的最愛,只是後來因為阿麗安娜的死,他們「離婚」了。

他曾經為他的天才所俘獲,在情慾上不知節制,什麼樣的父母會把自己的孩子交給這樣的人來教導?

從本質上來說,阿不思鄧布利多就和狼人盧平一樣,會讓父母們擔驚受怕,所以他必須隱藏自己的秘密。

然而他又捨不得丟掉這些能作為證據的信,阿不思想要製作冥想盆,一開始是想整理他們間的那些記憶。他想仔細看看,儘可能客觀地去審視,格林德沃是個什麼樣的人,他在做些什麼,他是如何做的。但漸漸得這種行為變了味,格林德沃並不是那麼喜歡回信,漸漸地,那些閃光的金色回憶成了動蕩的歲月里,幫助阿不思平復情緒的「尼古丁」。

沉湎於虛幻的夢想,而忘記現實的生活,這是毫無益處的。

然而這個夢卻能讓他放鬆,然後再次出發。

阿不思鄧布利多真的是個不要臉的雜種,但比起永遠收不到他的信相比,格林德沃還是願意通過貓頭鷹同他復婚。他也越來越老了,老到已經疲於再嘲弄那個偉大的白巫師。他果然是最了解白巫師的,阿不思也越來越老了,一個人難道不感覺到孤獨嗎?他是不是還將以前他們一起干過的那些醜事藏着掖着?

「感覺怎麼樣?」西弗勒斯躺在沙發上抽煙,眼睛看着天花板,波莫娜則看着那些年代不一,有的甚至已經開始泛黃的羊皮紙,手不斷發抖。

「格林德沃最後一封被阿不思收到的信,寫的是『你還在說謊,該死的,去你媽的』,他後來又寫了一封信給阿不思,距離那封信十五年之後,不過那封信被退回了,因為阿不思珀西瓦爾·伍爾弗里克·布賴恩·鄧布利多已近被我殺死了,你對他說得最後一句話是什麼?」

「這些信……」

「我曾經是校長,而且你也知道,我多喜歡看別人的信。」他不等她說完就說道「別擔心,除了你之外,沒人見過它們,包括哈利波特和米勒娃麥格。」

「你把它們給我看是什麼意思?」

「你來決定,是該把這些信都燒了,還是留着?」西弗勒斯將視線轉向她「對他來說你就是他的女兒,他沒有兒子。」

波莫娜將視線又轉向了那些信,這一封信是格林德沃寫的,在信的落款還有他的簽名,一個佩弗利爾標誌的旁邊有兩個「G」,這兩個G背對着背,彷彿代表了黑魔王的兩面。

1951年9月10日

嘿,是我——你的老朋友蓋勒特·格林德沃。你在收到這封信時一定很驚訝,不過相信我,你的驚訝不會比我寫下這封信時更多。我正在我該在的地方,一如既往,一如你所知。

希望你能在一個恰好的時間收到這封信,尤其是聽過那些對英格蘭貓頭鷹的吹噓之後,我對此頗懷希望。這些鳥兒要靠近紐蒙迦德並不容易,暴雨總是如洪水一般從山頂澆灌而下。我離避雷針只有二十英尺,唔,當雲層被閃電撕碎時它會發出噼里啪啦的慘叫,彷彿整個塔樓都被施了鑽心咒。天空佈滿巨大鐵砧,驚雷從中錘下,砸過沸騰瀝青般的夜色;烏雲散開時,北方狼人之月從柵欄間灑進。這很美。不過我想不合你的口味,太粗蠻了。

此時你無疑正輕蔑地盯着這張信紙和凌亂滴水的貓頭鷹(她愛吃小白鼠。)你是否真的在驚訝,我的老朋友,我竟然還會有心情給你寫信,在發生那一切之後?你不應該驚訝的。你應該說,這是親愛的老蓋勒特,那個巴沙特家的德國佬。永遠別拋下我一個人,縱然我如今終日在獄中無所事事。我那頭廣受稱讚的金髮正漸漸變灰,阿不思,想想看吧!不過我不得不承認,這裏的石牆作為監獄來說可稱得上精緻優美。我不遺餘力地鼓勵著石匠們,如果詛咒也算鼓勵的一種——它們留下的魔法痕迹宛如花崗岩上蜿蜒而過的常春藤,漂亮極了。有趣的諷刺不是嗎,我的老朋友,我被鎖在了自己一手建造的監獄中。

你還在你那學校里?享受着教學帶來的快樂,我想?讀了不少東西?吃的也不錯?好好保管着它?最好是這樣。

向你的那隻瘋鳥致以我的歉意,但願我沒把它傷得太重。

聽我說。但願你在聽。但願。我與漸漸爬滿獄牆的黴菌一同希冀着。嘲笑我吧,阿不思,繼續恨我,像你一直以來那樣。祝好。

雖然沒人相信,但格林德沃的心也許和少年一樣純真,他只是太「調皮搗蛋」罷了。

她看着自己手腕上的常春藤手鏈,眼淚無聲得落在了上面,就像暴雨落在了那個被施展了鑽心咒的監獄里一樣。

(本章完)

上一章書籍頁下一章

哈利波特之晨光

···
加入書架
上一章
首頁 言情穿越 哈利波特之晨光
上一章下一章

第564章 狼人之月

%