第807章 vallejo

第807章 vallejo

第807章vallejo

《胡安·洛佩茲和約翰·沃德》是博爾赫斯最後的一組作品之一,1982年發表在阿根廷《號角報》上,后收入詩集《陰謀者》。

胡安·洛佩茲和約翰·沃德,一個是自小熱愛英國文學的阿根廷青年,一個是自小熱愛西班牙語文學的英國青年,他們本可以成為好友,而他們唯一的一次會面是在馬島,隨後他們成了各自祖國的烈士:

他們趕上了一個奇怪的時代。

這個星球已被割裂為不同的國家,每一個都備有忠誠,有寶貴的記憶,有一段無疑是英雄豪邁的往昔,有正義,有不平,有一部特別的神話,有青銅的先驅,有紀念日,有煽動家和徽章。這種為地圖繪製者所珍視的分割,始終擁護戰爭。

洛佩斯出生在不動之河岸邊的城市裏;沃德是在布朗神父行走過的城市的郊區。他曾為閱讀《吉訶德》而學過卡斯蒂語。

另一個則愛着他在維亞蒙特街的一間教堂里初次領略的康拉德。

他們本可以是朋友,但卻只有一次面對面,在幾個太當著名的島嶼上,他們每個人都是該隱,也是亞伯。

他們被葬在了一起。雪和腐土認識他們。

我講述的這件事發生在一個我們無法理解的時代。

博爾赫斯曾經寫過一篇關於寬恕的散文,裏面寫的也是該隱和亞伯,在許多年後他們重新坐到一起,該隱請求亞伯的原諒,亞伯說他頭上有個坑,早就已經忘了。

寬恕很難,卻能讓我們心裏不被邪惡和黑暗吞噬,阿不思鄧布利多有很多的理由憎恨麻瓜。

老傻瓜說,忍耐,然後復仇,但我想沒準那時候你已經忘了。

他放下了那些憎惡,成了親麻瓜的巫師。

他不是操縱哈利幹壞事,而是他認為哈利真的就是最後需要摧毀的魂器,為了保護哈利,阿不思還將死亡聖器送給他,希望這樣能幫助哈利躲過死神的追捕。

他只是一個人類,越是聰明的人能解決越複雜的問題,同時也會在解決一個問題時製造更多麻煩。

就像德國皇帝查理四世所頒佈的黃金詔書,他解決了皇帝選制的問題,從七個候選國中選一個國王,也間接承認了分裂的合法性,但查理四世是個愚蠢的國王么?

當海格稱呼赫夫帕夫是傻瓜的時候,孩子們選擇了原諒他。

這個大個子混血巨人經歷了很多,父母雙亡,除了霍格沃滋沒有別的地方接受他,而且他確實對神奇動物很有一套,通常動物們願意親近的人心腸都不會太壞,裝傻是一種天賦,包容是我們的特質。

赫夫帕夫喜歡擁抱,因為這是一個包容的學院。

波莫娜也不知道為什麼自己會將Zodiac的密文翻譯成這樣,也許她弄錯了,i就是i,並不是L,那串字元是無意義的,她不需要再浪費時間和精力。

HEIPMEORIIBETHEETT。

在她眼裏「HEIP」就是「HELP」。

她是個多麼有眼無珠的傻瓜呀。

食物能帶來幸福,在補充了足夠的幸福能量后他們繼續聚集在客廳里調查,影子不僅體術高超而且做的菜非常好吃,不過他的畫實在是不敢恭維。

他一直想着能賣一幅出去,在文藝復興的發源地賣現代主義畫他能賣出去才叫怪事。

但他對這一點有種迷之自信,就和西弗勒斯覺得他那頭油膩的頭髮是他的「風格」一樣,吃完飯之後他們倆在小酒吧調酒,副產品雞尾酒進了莫妮卡、波莫娜、阿里桑德羅的肚子,詹盧卡以需要保持頭腦清醒為名拒絕喝酒,莫妮卡放了一杯乾馬天尼在他面前的桌上,愛喝不喝。

在美酒和炸魷魚的陪伴下,他們就像看爆米花電影一樣研究FBI對外公佈的關於Zodiac的資料。

一個圓圈和十字交疊的圖案在基督教里代表永生,Zodiac雖然發瘋了,卻沒有瘋得很徹底,知道肉身不滅是不可能的,他想要的是死後的靈魂永生。

以他的閱讀量波莫娜不相信他沒讀過聖經,他的所作所為是要下地獄的,他要是簡單地死了,地獄又要多一個新的魔鬼了,那些被殺的人死後靈魂也得不到解脫。

「你看這個。」莫妮卡拿着詹盧卡打印出來的資料說「他的第二封信,1969年8月7日星期四,刊登在《瓦列霍先驅報》上的,我記得他在黃道帶島案發後在被害人的車上留下了一行字。」

「vallejo。」波莫娜看着那個歪歪扭扭的詞說「這是什麼意思?」

「一個是三藩市灣區的城市,裏面有個海軍造船廠。」詹盧卡在敲擊了一下鍵盤后說「還有一個是墨西哥一個城市。」

「我記得那個『逃犯』說要搶錢去墨西哥,這是他選擇三藩市地區作案的原因?」莫妮卡驚訝地問。

「瓦列霍這個城市有什麼特別的地方?」波莫娜問。

「這是西班牙文。」詹盧卡冷冰冰地說「而且我也沒去過墨西哥。」

「你們誰認識懂西班牙文的?」西弗勒斯問。

沒人回答他的問題。

「我認識一個。」正在另一個房間看驅魔人電影的阿里桑德羅說「拉烏拉,她選修的是西班牙文。」

「媽媽咪呀。」莫妮卡抱怨了一聲,開始和阿里桑德羅用意大利文吵架。

「所以Vallejo這個城市對Zodiac來說是特別的。」西弗勒斯說「在犯下了那樣的連環殺人案后,他想跑到那個地方去隱居?」

「不是他,是他們。」波莫娜說「筆跡不一樣,寫信的Zodiac和殺人的不是一個人。」

「寫在紙上的文字和寫在黑板上的不一樣。」西弗勒斯說。

「那麼多墨西哥城市,為什麼是Vallejo?」詹盧卡皺着眉問。

「我記得加利佛尼亞是西班牙的殖民地。」影子說「新大陸主要的黑奴貿易國家就是英國、西班牙和荷蘭這三個國家。」

「所以他覺得殺人是在收集奴隸,因為他是個西班牙奴隸販子?」波莫娜不可思議得睜大叫。

「他瘋了。」西弗勒斯說「而且很狂妄。」

詹盧卡開始在網上查資料。

16世界的西班牙主要收入是「皇家海盜」、黑奴貿易和從新大陸運來的貴金屬。

當時的西班牙海軍很強大,在英國和西班牙爭奪南美洲貿易權時成為西班牙的武力支撐。

英國沒有貿易權,卻謊稱和西班牙取得了和解,組建了南海公司,然後有了把牛頓都坑了一筆的南海泡沫。

西班牙文是世界第三大語言,僅次於漢語和英語之後,西班牙文的名詞和形容詞分為陽性和陰性。通常以-o結尾的名詞或形容詞為陽性,以-a結尾的名詞或形容詞為陰性,語言字母也和26個英文字元不一致。

「要不然你們用西班牙文破譯?」波莫娜開始出餿主意。

詹盧卡沒有理會她。

「他在車上留下的是什麼意思?」莫妮卡拿着照片,指著車上留下的最後一行字問「日期和時間都沒有什麼問題,69代表什麼意思?巨蟹座?」

「前面還有兩個數字。」西弗勒斯說「68、69。」

「巨蟹座是6月22日到7月22日。」波莫娜說「這行字到底什麼意思?」

「也許這就是密鑰。」他不負責任地瞎猜「他是用人腦加密的,不會用很複雜的運算方式,用凱撒密碼,這些數字就是向量。」

「什麼文字的字元有68個?」波莫娜抱怨。

「我怎麼知道。」他不負責任得說,用手裏的威士忌酒杯和她的瑪格麗特碰了一下「Salud。」

(本章完)

上一章書籍頁下一章

哈利波特之晨光

···
加入書架
上一章
首頁 言情穿越 哈利波特之晨光
上一章下一章

第807章 vallejo

%