第81章 紐特·斯卡曼德

第81章 紐特·斯卡曼德

「我去買票。」

等到兩人兩手空空地走回最初的路口時,已經到太陽已經落山的時候了,隱藏地並沒有如同巴黎的城區那樣燈火通明,只要星星點點的路燈點綴著夜晚的靜謐,唯一例外的則是路口中心花哨的大帳篷,各色的燈球點綴著帳篷上每個突出的點,斑斕的燈帶修飾著帳篷上每條顯眼的線。

「你聞所未聞的神奇動物!見所未見的特殊種群!快來欣賞有史以來最精彩的畸形秀吧!嘲弄、鞭笞那些怪胎,全新的體驗!」湯姆一字一句地念著帳篷大門前的海報,「我怎麼感覺這不像什麼正經表演,而且我怎麼有種似曾相識的感覺?」

「你當然有種似曾相識的感覺。」納爾遜排在隊列中,小聲說道,「換了種語言你就不記得了嗎?阿坎努斯巫師巡迴馬戲團?」

「我想起來了!」湯姆一拍腦袋,恍然大悟,「這就是之前納吉尼待着的地方!」

「你小點聲。」納爾遜低聲警告著,「這些馬戲團向來不把異類當人,他們一定把她當作自己的私產,你別還沒到做掉格林德沃的時候,就被馬戲團老闆做掉了。」

說罷,他環顧四周,發現沒人注意到自己,就繼續和湯姆說話,卻沒有發現排在他前面的客人微微側了側腦袋——這名客人穿着深色的高領風衣,頭上頂着一叢雜亂的、雞窩般的薑黃色頭髮,他的面容被圍巾牢牢的遮蓋住,看不真切,唯一能看出的只有……他的臉很長。

「法國人允許這種馬戲團在他們國家表演?」湯姆一邊聽着納爾遜為他講述馬戲團的斑斑劣跡,又開始日常犯起噁心來,「我們要不別去了吧?聽着怪噁心的,等會兒還要吃飯呢……話說你是怎麼知道這些的。」

「安德烈告訴我的,」納爾遜聞言從隊列中離開,他對馬戲委實沒什麼興趣,更不要說是充斥着暴力和虐待的下三濫表演了,他繼續說道,「據他所說,這家馬戲團的老闆斯坎德在人渣界都是令人深惡痛絕的存在,他和他的馬戲團的暴行罄竹難書,那些斑斑劣跡連安德烈這種見過大世面的人都難以啟齒,據他所說,阿茲卡班的死囚犯面對他都能產生道德上的優越感。」

「嘶——」湯姆倒吸一口涼氣,「我實在難以想像還有這種喪失人性的人。」

「誰不是呢?」納爾遜深深地看了他一眼。

兩人頓時沒有了看錶演的胃口,繞過帳篷往靠南的那條街道走去,那裏集中著隱藏地的餐飲娛樂店鋪,在他們身後,那個大長臉巫師悄悄地跟了上來。

「對了,說到納吉尼,我想起了我上次忘說了,我在約納斯那裏看到納吉尼了。」納爾遜用胳膊肘搗搗湯姆的肩膀,「你是把她落在那了嗎?」

「沒有,我只是讓她看守約納斯的墳墓。」湯姆搖搖頭,「現在倫敦也越來越亂了,雖然我覺得不至於,但是保不齊有什麼宵小之徒……」

他沒有繼續說下去,但是納爾遜點點頭,明白了他的意思,「我是說,你不怕把她餓死嗎?」

「怕什麼?」湯姆皺皺眉頭,「她是個獨立的人,又不是我養的寵物,我在之前的那個洞穴中給她置辦了一套餐具,哪怕是蛇也可以輕鬆使用,再說這麼大一條,我總不能塞到袍子底下帶到霍格沃茲去吧。」

「倒也是,還是你想得周到。」納爾遜點點頭,「我想發明一套可以自己做菜的餐具,這樣我就可以想吃什麼就吃什麼了……我本來想在挪威吃飯的,

沒想到最後是吃法餐。」

「不知道挪威那邊打得怎麼樣了?鄧布利多不會被格林德沃宰了吧。」湯姆又開始發散思維,「那誰來教我們變形術啊?哦,他本來就被停職了啊,那沒事兒了。」

「他不是去幫鄧布利多的嗎?」

「幫什麼?幫他達成從容赴死的夙願?幫他從這個痛苦的世界中解脫?」湯姆看着掏出小本子速記的納爾遜,疑惑道,「你在幹什麼?」

「我在記錄,湯姆。」納爾遜合上本子,「這幾句話妙極了,我要把它們記下來,以後面對敵人的時候說給他們聽。」

「……」湯姆翻了個白眼,把頭扭向一邊。

一路上兩人說說笑笑,這條街上的飯店是很多,但是大多人滿為患,雖然納爾遜明白生意好的店鋪一般菜品不錯的道理,但是實在不想擠來擠去,於是只得不停地往裏走,很快走到了街道的盡頭,路上一個人都沒有,太陽已經完全落下去了,路燈也沒有修到這裏來,只有生意慘淡的飯店招牌上小壁燈那搖搖晃晃的火苗和微不可察的月光照亮地面,月黑風高,是個幹壞事的好天氣。

「你有沒有感覺到……有貓叫聲?」納爾遜抽出魔杖,照亮了地面。

「是的。」湯姆點點頭,「有小貓咪跟着我們,要把它抓起來嗎?」

「嗯。」話音剛落,納爾遜從口袋裏掏出一粒石子向空中一丟,然後馬上把魔杖甩向身後,在他扭腰伸手的瞬間,一張遮天蔽日的大網霎那間在空中形成,並往身後疾射而去。

「障礙重重!障礙重重!障礙重重!」湯姆則漫不經心地接連揮舞了三下魔杖,三道障礙咒頃刻封鎖了尾隨者的退路。

「氤氳之息。」納爾遜把魔杖舉過頭頂,一縷白霧在杖尖凝結,向尾隨者緩緩飄去,然後在接觸到他的時候擴散開來,將他整個籠罩起來,遮蔽了視野以後,納爾遜就可以放下心來變出一樣樣投擲物往煙霧中丟去。

「你還是你這霧不是魔法?以前火車上的霧是不是都是你乾的。」湯姆忙着加固自己的障礙咒,和納爾遜不同,他感覺到了霧氣中令人難以招架的衝擊,額角滲出汗水,但是看到納爾遜雲淡風輕的樣子,他甚至裝作若無其事地扭頭問了一句,「這是什麼魔咒?怎麼聽起來怪怪的?」

「呃……其實這個魔法是不需要咒語的,你覺得這個魔咒不行嗎?我可以換一個。」

「聽到這個咒語我總有種不好的感覺。」湯姆思索著,繼續說道,「感覺腹部靠近肝臟的地方有些隱隱作痛……無聲咒不是更好嗎?」

「誤會!這是誤會!」霧氣里的男人終於開腔了,一聲震耳欲聾的獸吼在霧氣里響起,一隻拖着長長紅色尾巴的大貓從白霧中衝出,伏在兩人面前從嗓子裏發出嘶吼。

街邊飯店的老闆聽到響動,出來看熱鬧,剛把門打開,就把頭縮了回去。

納爾遜和湯姆後退一步,飛快地給自己套上了鐵甲咒,湯姆擔憂地望向納爾遜,他們的壓制失敗了。

「這是什麼神奇動物?」湯姆僅僅盯着眼前的大貓,「它看起不好惹。」

「這是鄒吾。」納爾遜倒是放下心來,輕點魔杖,籠罩着街面的霧氣頓時消散了,露出了裏面摘掉圍巾的男人——他的臉果然很長。

「你認識它?太好了。」男人從頭頂摘下一片網兜的碎片,它很快化作了細密的石粉消散在了空中,「喜歡神奇動物的人一定不是壞人,我是紐特·斯卡曼德,剛剛聽到了納吉尼的消息,沒忍住追了上來,抱歉給你們帶來了困擾。」

他雖然臉有些長,但是身高挺拔,看起來很是協調,雖然看起來有些灰頭土臉的,但道歉的姿態仍然彬彬有禮、頗有風度,雖然「喜歡神奇動物的人一定不是壞人」的邏輯有些奇怪,但不得不承認是個充滿魅力的男人。

「紐特·斯卡曼德?」湯姆似乎著,忽然抬起頭,「你就是赫奇帕奇的那位紐特·斯卡曼德?抓住格林德沃的巫師?」

「我不知道我還能不能稱得上是一位赫奇帕奇。」紐特面露局促地搖搖頭,謙遜地說道,「但我以前確實在赫奇帕奇讀書,抓住格林德沃也不是我一個人的功勞,況且最後他還跑了。」

「抱歉抱歉,襲擊了學長。」納爾遜走上前,幫紐特拍打着身上的灰塵。

「謝謝,你們是霍格沃茲的學生嗎?沒有關係,你們沒有傷到我,況且是我有錯在先。」紐特有些老氣橫秋地感嘆道,「不得不說,現在的年輕人都這麼厲害嗎?年紀輕輕就會這麼高深的魔法了,你們是五年級嗎?」

「……」納爾遜偷偷變了塊鏡子照照自己,「我們二年級。」

「哈哈。」紐特乾笑着,「你們長得好高,湊近點看果然很年輕。我聽到你們在找飯店,我請你們吃飯吧,算是賠禮道歉,畢竟尾隨你們那麼久。順便,我想問問納吉尼的事情。」

三人敲開了路邊飯店的門,剛剛表演了光速探頭的店主誠惶誠恐地把三人引進去,他們一邊吃着,一邊聊天。

「所以她已經完全蛇化了嗎?」紐特望着桌上的杯子發獃,聽到故人結局的他看起來老了好幾歲。

「我們會找到把它變回來的辦法,納爾的變形術很厲害。」

「好孩子。」紐特用力地拍了拍湯姆的肩膀。

上一章書籍頁下一章

霍格沃茲之我的同學是伏地魔

···
加入書架
上一章
首頁 玄幻奇幻 霍格沃茲之我的同學是伏地魔
上一章下一章

第81章 紐特·斯卡曼德

%