第240章 被逮到的納爾遜
能等我吃完么?
納爾遜像一隻鴕鳥一樣縮著頭,望着桌上熱氣騰騰的魚湯,硬鞋底和木地板碰撞的噠噠響聲反而在靠近時停下了,取而代之的是如同耄耋老人一般蹣跚的腳步聲。
好久不見,納爾遜。
納爾遜抬起頭,正看到許久未見的巴里在蒼白的臉上扯出一道燦爛的笑容。
巴里,怎麼是你?我還以為納爾遜往旁邊挪了挪,給巴里騰出地方,他攙扶住巴里的胳膊,引着他坐到自己身旁,安德烈給我說了你的情況,你應當好好休養才是。
總得出來透透氣,巴里維持着笑容,伸出手在一隻搭在他肩上的手上拍了拍,納爾遜往上望去,硬底鞋的主人出現在他的視野中,巴里的眼中流露着安心,放心吧,有懷特陪着我呢。
納爾遜趕忙招呼店家給懷特添上一把椅子,面露歉意地說道,實際上我準備明天去看你,沒想到倒是勞煩你跑了一趟。
反正我又沒什麼事,吃一塹長一智,哪怕是我也不敢隨便往外面跑了巴里苦笑着搖搖頭,說道,主要是茨威格拜託我來找你,聽說為了躲他,你連信都不敢收了。
誰知道信封裏面會不會有個門鑰匙。納爾遜撇撇嘴,為巴里和懷特添上了餐具。
這道確實像他能幹出來的事,巴里揉着下巴說道,他曾經確實被一封信里的門鑰匙偷襲過不過話說回來,你為什麼那麼怕他呢?我看你們相處得還蠻好的。
主要是他手底下那群人實在是太煩了,納爾遜擺出一副痛苦的表情,之前在克拉科夫的時候,有個男巫每天都要給我彙報三次他的工作情況。
這不是很負責嗎?
每封報告都有幾千字,納爾遜揉了揉腦袋,我嚴重懷疑他豢養了一群寫手,每天幫他寫報告。
嘶巴里倒吸一口涼氣,似乎牽動了身上的傷口,令他扯著嘴抽抽起來,這也太可怕了。
所以我讓他去南極研究魔法企鵝了。
這倒是個好辦法。巴里讚歎道。
希望聽我說完以後你也可以這樣覺得,納爾遜擺擺手,搬到南極以後,那傢伙還是每天三封報告信,我現在對企鵝的族群和它們的魔法甚至已經了如指掌了哪怕我從來沒見過真正的企鵝。
哈哈哈巴里捂著肚子哈哈大笑起來,
但大笑又一次牽動了他身上的傷口,痛得他大叫起來,懷特坐在巴里身邊撫摸着他的後背,終於讓傷員緩了過來,他捂著肚子,氣若遊絲地說道,這樣說起來,他還算很敬業的。
說到敬業,幫巴里順着氣的懷特揶揄道,茨威格給我說,你在返校上學的前一天甚至都沒有通知他。
但是我在當天通知他了。
他說你當時還帶着去英國魔法部收尾款的小隊,懷特掰著指頭,細細數落道,聽說你把他們全部丟到了海關門口,然後一個人跑了,還帶了一條魔法部的尾巴。
好像是有個傲羅跟蹤我,納爾遜撓了撓頭,但是我把他甩開了。
你還留下了一大堆沒處理的文件,還順走了茨威格的公章。
那些文件是一年前的,再說公章我也寄給他了。
所以說你一年前的文件甚至都沒有處理嗎?
我們還是來說傲羅的事吧納爾遜望向巴里,趕忙說道,重要的是巴里,你現在怎麼樣啦?情況穩定了嗎?
穩定?巴里捂著肚子搖搖頭,我不清楚什麼叫穩定,但是格林德沃大人說過,我起碼在十年以內不用擔心意外死亡之外的死法了。
那敢情好。納爾遜用餘光瞄了瞄坐在對面正在挑着魚刺的納吉尼,小聲問道,那方面呢?怎麼處理的?
那方面巴里沉吟片刻,回答道,目前來說,我已經不完全是一個默然者了,格林德沃大人告訴我他曾經見過一個先例,通過那個人的經驗,他可以強行幫我壓制住難以控制的魔力,但是如果想要真正解決,除了運氣帶給我們什麼突破性的進展,更多的還需要我自己的求生欲說實話,我並不是很明白。
應該是需要你用情緒對抗情緒,納爾遜揉着下巴,猜測道,關於默然者,我最近也有了一些猜測和訊息,需要找機會和格林德沃交流。
嗯,我會轉告他的,巴里點點頭,從懷裏掏出一張紙條,遞給納爾遜,說道,茨威格給你留的條子,放心吧,我檢查過,不是門鑰匙。
嗯?是布萊克一家出什麼事了嗎?
納爾遜將信將疑地接過紙條,在準備打開紙條的瞬間,他感覺到有根鈎子用力地扯住了自己的肚臍,緊接着,納爾遜感受到被塞進一根硬水管的感覺,周圍的景象變得迷幻起來。
巴里,我記住了。他無奈地放了句狠話,最後一眼,看到面帶笑意的巴里拿起魔杖在手上碰了碰,皮膚的虛影消失了,露出了纏着厚厚繃帶的手,納爾遜只好望向湯姆,我晚點兒再來接你們,你們可以在紐蒙迦德
話音未落,納爾遜消失在原地。
你把他弄哪兒去了?湯姆右手捏著叉子,左手握著魔杖,蹭的一聲從椅子上站起來,雙手指向巴里。
放心,沒事的,納爾遜應該是讓我帶你們轉轉,巴里也扶著桌角站起身來,向湯姆伸出手,里德爾先生,我們應當有過一面之緣,實際上,我總是聽他談起你,但還沒有機會和你聊聊,看起來你們也吃完了,我們出發吧,我們可以好好聊聊對了,感謝你對納爾遜的照顧。
嗯?湯姆遲疑片刻,翻轉手腕,將右手中的叉子向下用力插進桌上的麵包中,收起魔杖,輕輕握上了巴里的手,應該是感謝你們對納爾的照顧。
哈哈,巴里聳了聳肩,說起來,還是他照顧我比較多。
湯姆和巴里久久對視着,直到納吉尼的聲音打斷了店內的安靜,你剛剛似乎說,自己曾經是個默然者?
納爾遜,你來了。
當納爾遜剛落地時,渾厚的男聲便從他的面前傳來,他抬起頭,正看到茨威格穿着站在聚光燈下,兩邊簇擁著人數眾多戴着兜帽的黑袍巫師,陣勢很大。
他們儘管站得鬆散,但隱隱中呈一種包圍之勢,納爾遜用屁股想也能想到,他們絕對在這裏設置了反幻影移形咒。
茨威格背着手,背對着納爾遜,刺滿繁複符文的大光頭在聚光燈下顯得鋥光瓦亮,納爾遜定睛一看,此刻他們正身處在克拉科夫的樞紐中,除了頭頂的聚光燈,這裏還有三面填充滿整面牆的書架,這裏正是納爾遜曾經的那間兩百平米的辦公室,不遠處有一張亂糟糟的辦公桌,維持着他離開前的狀態。
我不想來的。納爾遜無奈地說道。
但你還是來了。茨威格的語氣一成不變,但納爾遜分明聽出了一絲揶揄與竊喜。
我能怎麼辦呢?
納爾遜聳聳肩,上前一步,伸出手攬住了茨威格的肩膀,伸出手在他的大光頭上蹭了蹭,茨威格緊繃的表情很快舒展開來,他伸出拳頭擂了擂納爾遜肩膀,露出了燦爛的笑容。
納爾遜,說真的,茨威格環顧四周,說道,我到現在都不敢相信你看完了這麼多書。
你想什麼呢?我當然沒看完,納爾遜撇了撇嘴,說道,事實上只需要看完四分之一,你就能了解到這間房間里所有書的內容,大部分的學術著作都是搬運、裁剪與翻譯的過程,相比一位閱讀者,我更像一個負責垃圾分揀的工人。
原來如此,茨威格點點頭,周圍呈包圍之勢的巫師散開了,他向辦公室大門的方向歪了歪頭,說道,走吧,你帶來的那些英國巫師我已經接待完了,該說的都已經說了。
怎麼樣?納爾遜走向大門,好奇地問道。
沒想到茨威格欲言又止。
沒想到什麼?沒想到英國也有你們的同志嗎?
什麼同志?他們只是一群捏著錢袋子的投機客罷了,不過也有招攬的價值。我只是沒想到你竟然是一個這麼有責任心的人,茨威格揉了揉納爾遜的後腦勺,說道,我一直以為你的工作態度很差,巴里曾經說過,這是他和你這種天才巫師的通病。
確實有病。納爾遜無比認同,得多天才的巫師才能說出這種話。
巴里如果不那樣的話,還是有可能成為你這樣的巫師的,茨威格望向納爾遜,說起來,你的守護神練習的怎麼樣了?我們的人前段時間報告說,你因為守護神咒在英國魔法部拿了個什麼徽章?快讓我看看。
看不了,納爾遜搖搖頭,解釋道,我的守護神最近出了點兒問題,現在只能這樣。
他一揮魔杖,一律銀霧從杖尖噴出。
什麼問題?茨威格擔心地問道,守護神出問題可不是什麼小事。
應該不是什麼壞事,納爾遜聳聳肩,和另一種魔法有關,我正準備找格林德沃談一談,我最近找到一些關於守護神的秘密,可能對巴里體內的默默然有幫助。
剛好,格林德沃大人就在這裏等你,茨威格雷厲風行地邁著大步,拽住納爾遜的手腕,我帶你去找他。
里德爾先生,您就放心吧,茨威格不可能拿納爾遜怎麼樣的,他也告訴我,叫納爾遜過去只是為了你們帶來的那家英國巫師,只是納爾遜總是躲着他,所以只好出此下策。紐蒙迦德的電車上,巴里坐在湯姆對面,寬慰道,在我們當中,他和納爾遜的關係最好,只是不滿他的工作態度罷了。
工作態度?這話反而讓湯姆和納吉尼更加擔憂了,他做了什麼工作?危險嗎?
其實什麼都沒做,只是在克拉科夫盯着,想必你們來的時候也經過過那裏,那塊地方對我們的意義很重大,巴里解釋道,所以我們得讓一個信得過的人盯着,事實上他平常在美國上學,只有周末和假期才會回到那裏。
信得過的人?湯姆狐疑地望着巴里。
拋開我們的私人關係不談,大家都認為納爾遜其實並不是很適合做這種工作,這並非偏見,只是和他的身份有關,巴里攤開手,說道,但是格林德沃大人信任他,並且給了他很大的權力,一開始我們都很不解,但後來我們才發現納爾遜做的很棒,他隨口的一句話就能讓樞紐的效率提升很多,彷彿他天生就懂得這些讓運輸與管理更加高效的知識作為和大人一樣的先知,納爾遜可能看到了這些東西在未來更加成熟的發展。
看着湯姆的眉毛越挑越高,巴里用一句話進行了總結,除了總是做一些奇怪的事情之外,沒有人能比他做得更好了!
奇怪的事情?
是啊,他以折磨麻瓜為樂那些駐軍和他們的僕從軍們,巴里以調侃軼聞趣事的方式講述道,他總是喜歡以看不順眼、遮擋視野等理由責令他們拆除他們剛剛建好的工事,或者放走他們好不容易抓來的用來當作實驗素材的俘虜,看着他們為各種事情疲於奔命而哈哈大笑,很多他手下的巫師都說這是因為他們的威爾特寧大人心靈扭曲了,在我看來,這反而是再正常不過的事。
電車減速,緩緩地停下,巴里沒有繼續說下去,只是指了指窗外那座遮天蔽日的、多層蛋糕般的巨大黑色建築,用一個專業導遊的口吻介紹道,紐蒙迦德魔法工廠的原料集散中心這還是納爾遜的策劃與命名,魔法工業區就在這座建築的背後,在它建成以後,我們每天的生產效率高了三倍不止,原材料經由克拉科夫中轉后統一送往這裏,經過分揀后運往不同環節的工廠,請吧,這就是我們的第一站。